О переводе документов на иврит и апостиле
В этом посте хочу обсудить вопрос, связанный с переводом документов на иврит и проставлением апостилей. Когда сам выяснял этот вопрос, увидел, что многие люди находятся в замешательстве и не знают где и когда нужно переводить документы и где нужно ставить апостиль.
Важно!!!. Апостиль ставиться на документы в стране их получения. Перевод документов на иврит осуществляется в Израиле. Вы, конечно, можете перевести их и у себя на родине, но я не советую вам рисковать. Есть большой шанс, что в МВД Израиля, сочтут перевод неверным, так как своим нотариусам они доверяют больше. Повторяю еще раз. Апостиль ставиться в стране, где вы получали документы и из которой вы переезжаете в Израиль, а перевод на иврит и нотариальное заверение осуществляется непосредственно в Израиле.
Переводят документы в Израиле на каждом шагу, найти нотариальную контору вам не составит большого труда, особенно в городах типа Нетания, Ашдод, Хайфа и т.д, в которых эмигрантов больше всего. Цены тоже весьма разнятся, когда собирал информацию, читал, что люди и по 300-400 шекелей отдавали за перевод, другие же напротив платили дешево, около 100 шекелей. Перевод всех документов в 2013 году, обошелся нам в размере 150 шекелей за один документ (примерно 1200 рублей), сейчас конечно цены уже другие. В итоге получилось справка из загса, справка о несудимости, свидетельство о рождении и свидетельство о браке. 4 документа за 600 шекелей или приблизительно 4800 рублей.
Самый выгодный перевод документов на иврит и проставление печати апостиль в Израиле, что я нашел. А так же нотариальное заверение документов и проставление печати «Копия верна». Адвокат-нотариус Дмитрий Верницкий. Узнать подробнее.
Вот и все, что я хотел сказать, в надежде избавить посетителей моего блога от возможных ошибок.
Если статья оказалась вам полезной, вы можете отблагодарить меня, нажав на одну из кнопочек ниже. Это очень поможет сделать мой сайт лучше | |
а где это вы так дешево переводили. поделитесь телефоном или адресом?!
А можно Вас попрошу выслать контактные данные, где можно перевести документы?! огромное спасибо!!!!
Леонид, тоже ответил вам на почту
Zdravstvuyte!
Mojno mne toje otpravit kontakti perevocheskoy kompanii.
Zaranee spasibo!
здравствуйте, скажите пожалуйста сколько денег вы отдали за перевод документов и где переводили? заранее спасибо))
Добрый день!
Можно и мне выслать, контакты нотариально заверенные переводы делают, спасибо заранее!
Ответил вам на почту
Простиль ставится на оригинал и копию?
Здравствуйте!
Буду рад если пошлете, пожалуйста, контакты конторы по нотариальному переводу.
Спасибо большое!
можно и мне пожалуйста контакты
Ан, здравствуйте. Послал вам на почту данные конторы где мы оформляли документы.
СПАСИБО!!!
Всегда рад помочь.
Здравствуйте, будьте добры, пришлите и мне на почту координаты данной конторы!
Алена, ответил вам на почту.
А можно я повторюсь и тоже Вас попрошу выслать контактные данные, где можно перевести документы?! Заранее благодарю!
Ольга, написал вам на электронную почту.
Большое спасибо!
Всегда пожалуйста. Ольга, может быть если вам не трудно, если вы будете узнавать по поводу возможности вашего приезда в Израиль без официального вызова, поделитесь пожалуйста информацией, думаю — это было бы очень полезно другим посетителям. За ранее спасибо.
Добрый день!
Отправьте мне пожалуйста, тоже, контактные данные, где вы переводили документы.
Мы в тель-авиве живем )
ну вдруг вы там тоже знаете)
заранее спасибо!
Анна, здравствуйте. Ответил вам на почту.
Будьте добрый отправьте и мне адрес, где можно перевести документы…спасибо
Олег, ответил вам на почту.
Здравствуй, Олег! У тебя есть адресок где делают переводы,пожалуйста, не сочти за труд, пришли если не трудно на мыло. Спасибо.
Я не Олег, но адресок вам тоже послал.
Добрый день! Напишите, пожалуйста адрес ,где Вы переводили и мне на почту. Большое спасибо!
Здравствуйте. Ответил вам на почту.
Буду признателен если вышлите мне контакты этой фирмы . Надо перевести и нотариально заверить документы.
а не будете ли так любезны и мне прислать данные нотариуса и агенства? заранее благодарю
Ответил вам на почту.
Добрый день! Можете тоже мне на е майл выслать адрес ,где вы делали переводы .Спасибо!
Дмитрий, вы в какой стране хотите делать переводы?
Здравствуйте!
Можно и мне выслать контакты нотариуса где вы делали нотариально заверенный перевод документов? Заранее спасибо!
да,да,да…мне тоже было бы интересно!!так как я не нашла инфо о запрете вьезда как туристки после регистрации в россии для прохождения ступенчатой процедуры
Такой запрет существует примерно с лета 2013 года и на многих сайтах эта информация присутствует. Читала о случаях, касающихся непосредственно 2014 года, когда супруги въезжали, как туристы и у них отказывались принимать документы в мисрад апним на легализацию брака. Проверьте еще раз пожалуйста, не дай Б-г проблемы возникнут. Совсем другая ситуация, когда турист уже находится продолжительное время в Израиле, например по рабочей визе и здесь знакомится с будущим супругом и живет с ним как супружеская пара.
А можно и мне на почту, пожалуйста)
Иван, отправил.
Спасибо огромное. На самом деле вся информация нериально полезная и понятное. Спасибо что взялся и описал процесс) Единственное место где я нашел вменяемые ответы на большинство вопросов! С нетерпением жду благополучного окончания истории)
Спасибо большое Иван, за добрые слова, очень рад, что старание оказалось полезным, если что обращайтесь.
Здравствуйте.можно и мне адрес переводчика.Живу в Бат яме.Спасибо.
Ответил вам на почту.
Здравствуйте!
Напишите пожалуйста оформляли ли Вы медицинскую страховку на первое время после начала процесса легализации. Если да, то в какой компании, в РФ или Израиле? Выезжаю на днях к мужу и начинаем процесс легализации брака. Оформление медстраховки туристической на полгода стоит дорого, но не уверена, что она эффективна.
Спасибо за сайт, очень полезный!
Ольга и вам спасибо. Медицинскую страховку я не оформлял, но когда уже приехал в Израиль спустя несколько месяцев, оформил страховку уже в Израиле, жена сделала мне ее на своей работе. Если я не ошибаюсь медицинскую страховку для туриста, без проблем можно оформить в любой больничной кассе Израиля. Вот тутhttp://lang.meuhedet.co.il/ru/страховые-программы/меухедет-адиф-–-тарифы-и-условия.aspx вы можете сами почитать об этом подробней, или попросить мужа узнать точные расценки по телефону и сравнить. Мне кажется, что надежней всего делать страховку непосредственно в Израиле.
Ссылка — только по больничной кассе Миюхедет
Да Александр, спасибо за дополнение, привел ее для примера. Думаю в других больничных кассах есть похожие программы.
Спасибо!
Всегда пожалуйста, если будут еще вопросы обращайтесь.
Ольга, расскажите, вам удалось уехать?Или у вас был официальный вызов?
Извините, только сейчас увидела вопрос. Да, я въезжала в Израиль по визе жены (уже 2 месяца назад). Муж оформлял мне визу жены. На паспортном контроле сразу пропустили, как только проверили, что виза оформлена.
Ольга,здравствуйте, а вы долго ждали оформления визы жены?
И мне адрес переводчиков, пожалуйста! :$
И ещё: что значит виза жены? Т.е. что она даёт, на какой срок даётся? и др. и т.п.
Александр,получение этой визы позволяет жене-иностранке приехать к мужу-израильтянину в Израиль.
Правильно ли я понял, что её надо брать в период после свадьбы и до окончательного разрешения на въезд?
А на какой срок (срок действия визы)?
Александр, виза жены-это и есть разрешение на въезд:)
Александр, ответил вам на емейл.
Спасибо! И я Вам! )))
Здравствуйте,напишите и мне пожалуйста,где вы переводили документы)спасибо)
Кристи, ответил вам на емейл.
здравствуйте уважаемый добрый человек! скиньте и мне этого переводчика и нртариуса координаты пожалуйста!
и ответте..
мне апостиль нужен только на оригиналах? а на копиях печать израильского нотариусы с переводом?всё верно?
да, апостиль на оригиналах, копии с переводом и заверением нотариуса. Не забудьте, что нотариус не отдаёт копии пока не увидит оригиналы (по крайней мере у нас был такой ответственный).
привет. мы в стадии оформления документов. скинь пожалуйста адрес нотариуса, через которого так дешево делал. спасибо
Ответил на почту.
Напишите пожалуйста подробнее про визу жены. И нужна ли она для гражданки России, зарегистрировавшей брак в России с гражданином Израиля?
Евгения, к сожалению я не знаю ничего про визу жены =(. Я шел другим путем и рассказать могу только про него =(
Добрый день!
Не могли бы Вы отправить на мой мэйл название и адрес нотариальной конторы, где Вы переводили и заверяли документы?
Спасибо!
Здравствуйте, всегда пожалуйста, отправил данные вам на почту.
Пожалуйста напишите мне где можна не дорого перевести документы на иврит завереные.
Юрий, ответил вам на почту.
Здраствуйте!
Можете и мне отправить на мой емэйл контактные данные нотариальной конторы, где Вы переводили и заверяли документы?
Заранее,спасибо!
Роми, ответил вам на почту.
Спасибо за труд, вы делаете большую работу! Нигде так толково не написано о всех этих трудностях.
Скажите, пожалуйста, а есть ли способ поставить апостиль на справку о несудимости через госуслуги? И сколько она все-таки действительна? 3 или 6 месяцев?
Ксения, большое спасибо за добрые слова, приятно знать что не зря трудился =). Услуга по получению апостиля на госуслугах есть, но я к сожалению не понял как ей воспользоваться, а времени у меня было мало и поэтому я сделал апостиль непосредственно в МВД при получении справки. Вы можете попробовать получить апостиль через госуслуги, может быть у вас получится и вы поделитесь результатом со мной.
Про справку. Я рассчитывал на срок годности в 3 месяца. Так же если вы за эти три месяца въедете например в Израиль и не будете от туда выезжать, справка так же будет действительна, вы же не покидали территорию страны, а следовательно не могли получить судимости, так нам объяснили в МВД Израиля на одном из приемов.
Здравствуйте! Хотела попросить у Вас контактные данные нотариальной конторы и название города. Спасибо.
Благодаря Вашему блогу у меня одной проблемой стало меньше (свидетельство о рождении советского периода, на котором не нужно ставить апостиль).
Всегда пожалуйста ) Ответил вам на почту.
Добрый день, очень спасибо за информацию. Мы также наверное вроде как в начале процесса, так жутко расстроилась до слез, когда стала читать информацию о таком плачевном
измении в законодательстве для получения въездной визы в-2. Пожалуйста, можно Вас также попросить все координаты нотариальной конторы, где Вы так недорого делали перевод документов, а также координаты брачного агенства в Нетании, которым Вы воспользовались, за которое в предыдущем блоге Вы писали, что очень ручаетесь.
Спасибо заранее
А также, если можно пожалуйста, где то видела- Вы упоминали про услуги адвоката, и его координаты, если Вам не сложно пожалуйста на почту отправить.
Еще раз спасибо
Ангелина, здравствуйте. Спасибо за добрые слова, отправил координаты вам на почту.
Здравствуйте, будьте добры, пришлите и мне на почту координаты данной конторы!
Доброго времени суток, Александр. Ответил вам на почту.
Будте так любезны и мне координаты…
Наталья, ответил вам на почту.
И может кто то расскажет как сейчас оформляються док. на легализацию брака..летим 25 мая и возвращаемся 26 в Израиль..у меня открыта тур.виза до 17 июля…
Наталья, я на почту вам послал координаты агентства, услугами которого я пользовался, попробуйте узнать у них об этом вопросе, они знают наверняка, спросите у них, я думаю помогут вам. Я к сожалению не знаю точного ответа и не могу не за что ручаться, а у них большой опыт.
Наталя, пожалуйста, напишите, как слетали и пустили ли Вас обратно в Израиль после заключения брака? И как пустили Вас на Кипр (если брак заключали там). Я читала, что граждане Украины въезжать на Кипр только из своей страны.
Здравствуйте! Блок потрясающий!!! Спасибо огромное за информацию!! Огромная просьба отправить на почту координаты нотариальной конторы где можно перевести документы на иврит в Израиле для оформления легализации брака и данные агенства где можно узнать о визе для жены!!!! Заранее очень благодарна!!!!!
Александра, спасибо большое за добрые слова. Координаты отправил вам на почту.
можно и мне координаты этого переводчика и нотариуса?
и можно узнать на какие конкретно документы нужна печать опостиль. на оригинальных имею ввиду
Абсолютно на все документы, кроме паспорта и, говорят, не надо на свидетельство о рождении, если оно выглядит как зеленая книжечка (но мне ставили и на неё). Координаты указаны вверху страницы, выделено синим «Рекомендуемый мною юрист».
Здравствуйте!!!
Если кто может подсказать, справка об отсутствии судимости -апостиль необходим на оригинале или ?
Может имеется практика ?
Готовлю документы, не хочется столкнуться с неприятностями уже после переезда!
Спасибо большое за ответ!!
На оригинале будет плюсом) если сильно хочется на копии — я бы позвонила именно в ваше отделение МВД и спросила устроит ли их.
Согласен, лучше делать на оригинале, обычно это все делается там же где и получаете справку без каких-либо трудностей.
А не подскажите, а если приезжающий супруг был ранее замужем, нужно брать какие-то доп.документы?
Свидетельство о разводе и справка что на момент нового замужества вы не замужем. Если есть дети и вы с собой забираете — от бывшего мужа тоже нужны документы.
Здравствуйте и мне скиньте пожалуйста контактную информацию о данном агенстве,где вы заключали брак
День добрый, Аня. Ответил вам на почту.
Добрый день. Подскажите пожалуйста, какие док-ты нам необходимо привезти в Израиль с женой, если мы поженились три года назад в России, а до этого она была разведена после первого брака? Св-во о рождении у неё старого образца (1985 года). Заранее спасибо большое.
Роман, добрый день. Вам нужен вот такой список документов для легализации бракаhttp://tovmeod.ru/dokumenty/spisok-dokumentov-dlya-legalizatsii-braka.html . А так же если вы намерены начинать процедуру легализации, то как говорят многие посетители, по новым правилам, супругу проживающему в Израиле необходимо сделать вызов для супруга проживающего в другой стране, иначе могут возникнуть трудности. Список документов для вызова супруга есть тут http://tovmeod.ru/dokumenty/dokumenty-neobhodimy-e-v-mvd-izrailya-dlya-vy-zova-priglasheniya-supruga-i.html . Свидетельство о рождении нужно тоже взять с собой.
Забыл ещё спросить ,кроме апостилей нужно ли будет делать перевод каких либо док-ов,и можно ли это будет сделать уже в Израиле? Так как мы 17 июня вылетаем, мало что успеваем сделать здесь.
Документы можно и нужно переводить уже в Израиле это надежней всего. Если у вас будут еще вопросы задавайте.
Здравствуйте, будьте добры, пришлите и мне на почту координаты данной конторы! Заранее спасибо.
Добрый день! Огромное спасибо за Ваш блог! Информация, опубликованная здесь, бесценна! Пожалуйста, пришлите координаты конторы переводов и мне. Заранее благодарю!
Оля, здравствуйте и спасибо большое за добрые слова. Я ответил вам на почту.
Здравствуйте.информация нужная и бесценная, изложена доходчиво , спасибо.А вот номер телефона и координаты конторы напишите и мне пожалуйста.
Тина, ответил вам на почту.
Здравствуйте, спасибо огромное за полезный сайт и ваше желание помогать другим 🙂 . Моя девушка сейчас в россии собирает документы, очень хочется узнать где дешево делают переводы, если можно пришлите на почту?
Спасибо!
Здравствуйте. Спасибо за добрые слова. Ответил вам на почту. Не знаю как там сейчас с ценами, но на тот момент когда делали мы, было дешево довольно.
А еще у нас в списке есть пункт справки о здоровье, кто нибудь в курсе что это они имеют ввиду?
спасибо
Добрый день! Ни каких справок о здоровье не нужно. Я их собирала, никому они не нужны. Мне и детям дали разрешение на въезд за один день.
Добрый вечер! Начинаю оформление бумаг и хотелось бы получить адрес конторы где делают переводы и заверения.Заранее благодарю за помощь.
Ответил вам на емейл
Добрый вечер! И мне, что и всем, пожалуйста, потратила столько времени в Украине на нотариально заверенные переводы +апостиль, а им израильский теперь там подавай:(((, зато зато за три месяца в очереди муж точно управится(хоть какой бонус от ожидания). Заранее спасибо!
Ксюша, ответил вам на почту. Правильно делаете что не расстраиваетесь. Все будет хорошо.
Спасибо:)))!
Добрый день! А может еще кто-то подсказать, НОТАРИАЛЬНО заверяются только официальные документы, переведенные на иврит (св-во о браке, рождении, справка о несудимости — вообщем все что с апостилем), или даже обычные справки такие, как с места работы, учебы ребенка, о прививках (у нас даже такое зачем-то запросили).
И еще, выше в постах были преведены колеблющиеся цены на переводы 100-300 шек. — это без нотариального заверения??? А с заверением??? Я б и сама узнала (по ссылочке, которую любезно предоставил автор блога), но шабат, а срочно нужно аргументировать мужу. Заранее спасибо!
В нашем случае, такая цена была уже за перевод с апостилем. Про остальные документы точно сказать не могу. Думаю что не стоит заранее их заверять раз о них не сказано, а если попросят, то тогда уже переведете.
Добрый день! Спасибо за такой полезный, информативный сайт. И пишите вы очень приятным языком, интересно читать.
Будьте добры, вышлите данные переводчика документов.
Заранее спасибо
Анна, большое вам спасибо за добрые слова. Данные выслал вам на почту.
напишите и мне пожалуйста данные переводчика документов и адвоката муж живет в ришон
elena, ответил вам на почту.
Добрый вечер, пришлите контакты нотариальной конторы, спасибо!
Inessa, здравствуйте, ответил вам на почту.
Здравствуйте,
Возник такой вопрос, я сейчас только начинаю этот путь с супругой. Нам надо перевести ее св-льтво о рождении. Нужен только перевод или его нотариус должен тоже заверить этой красной лентой? Спасибо
Перевод обязательно должен быть заверен нотариусом
Спасибо огромное!
Добрый вечер, пришлите пожалуйста контакты нотариальной конторы, где можно дешево перевести паспорт с иврита на русский язык и заверить нотариально. Спасибо огромное
Евгений, здравствуйте. Ответил вам на почту.
Добрый день ! Пришлите пожалуйста контакты нотариальной конторы, где можно заверить и перевести документы на иврит.
Марина, здравствуйте. Ответил вам на почту.
Добрый вечер! Пожалуйста, сбросьте и мне адрес агенства в Ашдоде, где вы переводили и заверяли документы, — в Тель-авиве с нас требуют 400 шек за 1 документ.
Спасибо!
Ну, допустим не только в Тель-Авиве…http://www.cnlaw.co.il/ru/notary_fees.html
Стоимость нотариального заверения у всех одинакова (Министерством юстиции Израиля утвержден твердый прейскурант цен на нотариальные заверения, и израильский нотариус обязан назначать гонорар за заверения в строгом соответствии с указанным прейскурантом
за какие-либо дополнительные услуг говорить не берусь.
…и нужно понимать что просто перевод (у нотариусов может стоить по разному), а вот нотариально заверенный…в соответствии с законодательством.
Спасибо за полезную ссылку и разъяснения
Здравствуйте, меня тоже интересует где можно сделать дешево перевод документов желательно в Рамат-Гане ну или в центре страны, не отказался бы получить контакты.
и еще меня интересует вопрос как выглядит перевод документа?
это обычная бумажка с текстом и заверенная печатью или там особый документ?
и если бумажка с набором текста, могу ли я перевести сам и уже через знакомого нотариуса поставить печать/заверить?
заранее спасибо за ответ)
Алексей ответил вам на почту
Добрый день! Напишите, пожалуйста адрес ,где Вы переводили и мне на почту.я живу в Бат Яме Большое спасибо.
Ответил вам на почту.
Добрый день! Будьте добры, отправьте мне адрес нотариуса, у кого бы я могла перевести и заверить документы в Бат Яме. Спасибо!
К сожалению никого из бат яма порекомендовать не могу =( Вот здесь координаты нотариуса из Натанииhttp://tovmeod.ru/rekomenduemyj-mnoyu-yurist
Добрый день ! Пришлите пожалуйста контакты нотариальной конторы, где можно заверить и перевести документы на иврит.
Игорь, ответил вам на почту.
Здравствуйте,повторюсь,не могли бы Вы и со мной поделиться этим чудесным контактом:)
здравствуйте, можно узнать сколько обошелся вам перевод документов?))
Добрый день! И мне не могли бы скинуть контакты нотариуса, где оформляли нотариальный перевод документов, которыми вы воспользовались. Заранее спасибо.
День добрый. Ответил вам на почту.
отправьте и мне пожалуйста где это дешевле можно сделать)
Ответил вам на почту.
Добрый день всем! На всякий случай, напишу тут за сколько я переводила нотариально документы, которые нужны для легализации документов. За каждый документ я отдала 241 шек. Узнавала в нескольких нотариусов, везде была такая сумма. Сказали, что это мин. стоимость выставленная государством. Вдруг кому упростит задачу. 🙂
Большое спасибо, весьма полезно.
а на загран паспорт не нужен апостиль? достаточно ксерокопию принести? муж же будет подавать документы без меня. соответственно оригинала у них не будет
Юлия, я доя своей жены только копию паспорта нес, апостиль ставил только на 4 документа, свидетельство о браке, свидетельствао о рождении (мы восстанавливали, поэтому требуется, насколько я знаю, на старое свидетельство о рождении в зеленой корочке не требуется), выписка о не судимости и документ говорящий о том что супруг/а не состоит в браке
На паспорт не надо апостиль, вы его предъявите им при встрече. Апостиль — это не для копий, это заверение вашей страны, что она выдавала такие документы и справки. Копии просто заверяет нотариус, что он видел оригиналы и с них снял копии.
кому интересно могу посоветовать контору в Рамат-гане, которая делает перевод документов по 200 шек за бумагу (это самое дешёвое место которое я нашел в центре)
делал перевод кажется в январе этого года, все остальные адвокатские конторы просили по 300-400 шек, я так понял нет никакого минимума, как было написано выше, просто конторы немного дурят людей за незнанием всех тонкостей
Алексей, спасибо за полезные комментарии комментарии. Данные конечно присылайте и как можно подробней, опубликую на сайте, чтобы людям было проще найти агентства поближе к себе.
контора находится на ул. Герцель 57 в Рамат Гане, называется «Ridis Tours»
телефоны:
03-6723138
03-6720324
03-6878575
Спасибо!
Алексей,напишите пожалуйста это цена(200 шек за бумагу)включает в себя нотариальное заверение?То есть другими словами-это цена перевод документа+нотариальное заверение? Я правильно поняла?
И ещё…а если документ имеет несколько страниц-они считают отдельно каждую страницу или всё же это идёт как «один документ».Спасибо заранее!
Елена, цена включает в себя и перевод и заверение, один документ включает всебя все печати, апостили и т.д.
то есть если документ состоит из 3 листов это все еще один документ и все входит в стоимость и перевод и заверение за 200 шек
Алексей,спасибо большое!
А разве нельзя сделать перевод на иврит на Украине с апостилем,а тут нотариус подтвердит правильность перевода своей печатью? Ведь документы все стандартные и у всех нотариусов абсолютно одинаковые «болванки», куда только вносишь данные клиента и всё.
Можно, но могут быть проблемы. Может получит так что вас попросят переводить их все равно. Получится заплатите дважды, но можете попробовать. Может быть вам повезет.
Здраствуйте. Дайте пожалуйста координаты дешового переводчика. Спасибо!
Мы переводили вот тутhttp://tovmeod.ru/rekomenduemyj-mnoyu-yurist
хочу выразить Вам свою большую благодарность за создание этого сайта!
И вам большое спасибо, за добрые слова.
+972 52-6767047- Марк Файнберг
Самый дешёвый, многих обзвонила! Он ещё и скидку сделал за количество большое!
Доброго времени суток! Натали,а в каком городе живет ваш переводчик?
Добрый день!
Я так и не поняла, нужно ли ставить апостиль также на копию всех документов?..
Что вы имеете ввиду? Обычные ксерокопии некоторых документов для МВД? Нет не нужно
Кто-нибудь знает, где в Ришоне можно дёшево перевести документы?
Подскажите пожалуйста если кто то знает апостиль на документы из Украины для легализации брака в Израиле ставят в МИДе или в министерстве юстиции?заранее благодарен за тнформацию
Скажите пожалуйста, меня интересуют апостили их нужно ставить сначала в Украине,а потом в Израиле переводить документ и ставить ещё апостили в Израиле? Или как кто может подсказать?
Апостиль ставится на оригинальный документ в стране его выдачи, то есть если документы украинские, значит и апостиль ставится там же в украине.
после вы привозите заверенные документы апостилем в израиль и тут уже просто их переводите и заверяете у адвоката/нотариуса
удачи вам!
Здравствуйте,скиньте и мне пожалуйста координаты переводчика!Очень благодарна.С ув.Ирина
Приветствую!Напишите и мне пожааалуйста, координаты нотариуса и переводчика)))Очень благодарю!
Здравствуйте. Координаты есть тутhttp://tovmeod.ru/rekomenduemyj-mnoyu-yurist
Доброго времени суток! А вы не подскажете, где можно найти образец перевода свидетельства о рождении на иврит?
Идете в Израиле к нотариусу, он вам всё сделает. Ничего самой выдумывать не нужно.
Здравствуйте, Анастасия, а мы переводимое в России, могут не принять наш перевод?
Много раз уже везде писали — принимается перевод только от нотариуса с лицензией на работу в Израиле, так что ваш перевод не возьмут 100%.
Доброго времени суток!Подскажите,кто переводил документы из Казахстана ( свидетельство о разводе,справку о смене фамилии)? В Израиле могут сделать перевод сразу на иврит или сначала перевести нужно на русский в России?
День добрый тезка !лично мне адвокат сказала не переводить на русский , она сама переведет в Израиле (кстати я тоже из Казахстана)
Венера, добрый день! Где вы переводили с казахского на иврит? За ранее спасибо!
День добрый,Мы переводили документы в Нетании у Ирины Янсон +972544550896
Доки вроде у нас в Кз выдают на двух языках
Спасибо, Венера! Апостиль и печати на казахском.
Венера, добрый день! Спасибо огромное от нас с супругом! Мы воспользовались услугами Ирины. Ещё такая просьба, где найти бланк для заполнения данных супруги, для подачи документов в мвд, для приглашения.
День добрый! Очень рада была Вам помочь
Бланки мы взяли в Мвд, пусть сразу штуки 3 возьмет
Я бы тоже был бы рад получить иныормацию о том где вы переводили документы а то с нас требуют большую сумму за справку смецное положени ( тамцит ришум ) и паспорт ( теудат зеут ) буду признателен в помощи ))).
Тутhttp://tovmeod.ru/rekomenduemyj-mnoyu-yurist
Напишите пожалуйста по номеру 89375005607
Ватсап или вайбер
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста. Как быть в данной ситуации?
Вопрос касается подтверждения расторжения российского брака в Израиле.
Один из бывших супругов, чтобы подтвердить для второго развод там в Израиле, хочет обратиться в Посольство Израиля в Москве. Я точно не могу сказать, но с его слов: ему отказывают в принятии документов, потому что перевод свидетельства о расторжении брака нужно переводить и заверять конкретно в Израиле. На мой взгляд это совершенно абсурдно, но как это решить, не выезжая ради этого из страны?
На мой взгляд это лишено здравого смысла. Вызывает сомнение законность предпочтения в пользу израильских нотариусов.
Израильское МВД верит только своим нотариусам. Потому все документы официальные я советую переводить только в Израиле, где нотариус сразу сделает 2 дела — и переведет, и заверит.
Вы никак не сможете повлиять на этот факт, пусть он и кажется незаконным. Таковы инструкции у МВД, оно вправе требовать и принимать только израильские переводы и заверения. И я их понимаю — израильским нотариусам они доверяют, плюс всегда могут проверить и сверить списки. А нотариусы из других стран для них неведомые люди, может даже и не нотариусы.
Добрый день, подскажите пожалуйста через сколько примерно дают годовую визу после подачи документов о совместном проживании? Через сколько я смогу вернуться в Россию повидать родителей и продать квартиру.
Это у всех индивидуально, я получила через 9 месяцев после ВЪЕЗДА (пока вы сюда не приехали никакой отсчет для вас не идет, неважно, когда подали документы). Вернуться в Россию вы можете, когда вам угодно, главное, иметь визу-разрешение от МВД на обратный въезд в Израиль. Я ездила через 5 месяцев с мужем(что для МВД предпочтительно) к маме в гости.
Совместное проживание. Отсчет времени начинается в принципе с момента прилета. Минимум с момента прилета. Для совместного проживания всё дольше. Сначала минимум 6 месяцев на обычной туристической визе. Потом раздельное собеседование, если всё хорошо, то дадут рабочую визу на год. Сразу ставьте энтривизу на год — чтобы без проблем вернуться в Израиль. И всё — можете лететь.
Поделитесь контактами.
Добрый день.
А не можете пояснить один момент. Как это перевести в Израиле, а апостиль поставить в России. Это его по почте направлять надо или ехать из Израиля в Россию специально для этого?
Апостиль- это такая печать, которая ставится на документе и удостоверяет действительность этого документа (что это в приницпе документ, а не бумажка) для другого государства. То есть апостиль ставит страна выдачи документа.
На все документы из России апостиль ставится только в России.
А уже после делается в Израиле перевод и всего документа, и апостиля.
ДОброе время суток, можно пожалуйста получить контакты на перевод документов.
Добрый день всем. Подскажите, пожалуйста, координаты недорогого нотариуса для перевода с русского на иврит. В Ришоне или Бат-Яме. Заранее благодарна
Здравствуйте, подскажите пожалуйста не дорогого адвоката. И не дорогой перевод документов в Хайфе. Спасибо за ранее.
Здравствуйте,пожалуйста подскажите не дорогой перевод и завершение документов.
Добрый день, прочитала Вашу статью и прошу выслать информацию с адресами: где можно сделать в Натании или Тель-Авиве (доступный по цене!!) перевод документов на иврит с нотариальным заверением.Заранее благодарю.
Все переводы делали тут, как раз в натанииhttp://tovmeod.ru/rekomenduemyj-mnoyu-yurist
Добрый день! Перевод и заверение нотариуса должны быть прикреплены к оригиналу документа (свидетельству о браке) или к копии этого документа?
Подавали документы на перевод и почему-то нотариус прикрепили красной лентой все к свидетельству о браке
У кого нибудь был опыт подачи перевода на иврит, сделанного не в Израиле?
И в статье указано только 4 документа, которые надо переводить на иврит. А как же письма (наши собственные + от родственников + от друзей)?
Могу рассказать о письмах-рекомендациях. У нас их было три — одно на русском и два на иврит. Взяли те, которые были на иврит.
вы имеете ввиду, что они были переведены на иврит или оригинал написан на иврите?
перевод делали тоже в Израиле?
письма пишут от руки или можно распечатать и подписать?
есть ли образец письма?
Спасибо!
У нас письма были на иврите и только от жителей Израиля, написанные от руки и в самом конце указывали они свой номер теудат дзеута и номер телефона. Письмо примерно в 4 строчки. Примерно такое содержание( Я, такой-то такой-то( Имя фамилия кто пишет письмо), знаю семейную пару (Ваши имена и фамилия) столько времени. Знаю их как крепкую и порядочную семью( или что хорошего о вашей паре могут сказать ещё). Отдыхали вместе там-то и там-то ( если действительно отдыхали) или часто проводим выходные вместе( тоже если правда). Вот и всё что надо написать.
Если к каждому письму приложите копию теудат дзеута написавшего, тоже хорошо будет.